Malabon Elementary

Bethel School District Eugene OR

1 5 6 7 8 9 17

News from Malabon

Fill Up at the Farm

Come visit our first emergency water station and  receive a free water container!

Emergency Water Distribution Station

This Site will provide water to the community during an emergency or disaster.

The Eugene Water & Electric Board and Bethel School District will host a ribbon cutting for the community’s first emergency water station from 11 a.m. to 1 p.m. on Saturday, Oct. 6, at the Bethel Farm.

The station is the first of at least five EWEB will build in the next few years to supply water to the community in case a natural disaster or other emergency disrupts water service. This partnership uses the well at the Farm, combined with a pumping station with backup power to provide emergency water to area residents.

Come join us on Oct. 6 to fill up an emergency water container and learn more about how our community is preparing for emergencies.

  • Free 3-gallon emergency water storage containers – one per person while supplies last.
  • Get emergency preparation info and enter a raffle for prizes

The Bethel Farm is located off Patriot Way behind Prairie Mountain School at 5305 Royal Ave. Parking is limited, so please consider biking or walking. More information can be found here: EWEB

 

Llene en la Farm

¡Venga a visitar nuestra primera estación de agua de emergencia y reciba un contenedor de agua gratis!  

Estación de distribución de agua de emergencia

Este sitio proporcionará agua a la comunidad durante una emergencia o desastre.

Eugene Water & Electric Board y el Distrito Escolar de Bethel organizarán un corte de cinta para la primera estación de agua de emergencia para la comunidad de 11 a.m. a 1 p.m. el sábado, 6 de octubre, en Bethel Farm.

La estación es la primera de al menos cinco que EWEB construirá en los próximos años para suministrar agua a la comunidad en caso de que un desastre natural u otra emergencia interrumpa el servicio de agua. Esta asociación utiliza el pozo en la Farm, combinado con una estación de bombeo con energía de respaldo para proporcionar agua de emergencia a los residentes del área.

Acompáñenos el 6 de octubre para llenar un contenedor de agua de emergencia y obtener más información sobre cómo nuestra comunidad se está preparando para emergencias.

  • Contenedores de almacenamiento de agua de emergencia de 3 galones gratis, uno por persona hasta que se agoten
  • Obtenga información acerca de la preparación para emergencias e ingrese a una rifa para ganar premios

Bethel Farm está ubicada a la salida de Patriot Way detrás del colegio Prairie Mountain en 5305 Royal Ave. El estacionamiento es limitado, así que considere ir en bicicleta o caminar. Más información se puede encontrar aquí: EWEB

Malabon Open House Tomorrow Night

Open House: Thursday September 27th,  5:00pm-7:00pm

Students are invited and encouraged to bring their parents to Malabon and give them a tour. Say hello to your child’s teacher, ask questions, check out your child’s desk and get to know the routines. Teachers will run two sessions so that families can visit more than one classroom.

 

Jornada de Puertas Abiertas: jueves 27 de septiembre entre 5 y 7

Nos invita y anima que los estudiantes vendrán con sus familias para darse un tour de su salón. Saluda a su maestro/a de su niño/a, piden preguntas, encuentra el escritorio de su estudiante y aprende las rutinas de salón. Los/Las maestros/as tendrán dos sesiones de su presentación para que las familias podrán visitar más que solo un/a maestro/a.

Malabon News

Speech/Language Screenings for 1st grade:

Each year, all first grade students in the Bethel School District take part in a screening done by the Speech/Language Pathologist in their school.  The purpose of the screening is to listen to students’ articulation of speech sounds, grammar, and overall communication.  The screenings usually take place during the 1st two weeks of school.  A note with individual results will be sent home later in the month.  

 

Kindergarten Hearing Screenings:

All kindergarten students in the Bethel School District will have their hearing screened at school during the 3rd week of September.  If there are any concerns, you will be contacted by the Speech/Language Pathologist.

 

Exámenes de Discurso / Lenguaje para Primer grado:

Cada año, todos los estudiantes de primer grado del Distrito Escolar de Bethel participan en una evaluación realizada por el Patólogo de Lenguaje en su escuela. El propósito de la proyección es escuchar la articulación de los estudiantes de los sonidos, la gramática y la comunicación general. Las proyecciones ocurren las primeras dos semanas de escuela. Una nota con resultados individuales será enviada a casa más tarde en el mes.

 

Exámenes de Audición de Kindergarten:

Todos los estudiantes de kindergarten en el Distrito Escolar Bethel tendrán su análisis en la escuela durante la 3ª semana de Septiembre. Si hay alguna preocupación, usted será contactado por el Patólogo de Lenguaje.

 

Grow Veggies On A Budget

Bethel School District is teaming with Food for Lane County and the OSU Extension Service to bring you a free class: Seed to Supper: Growing Veggies on a Budget. Learn low-cost ways to build healthy soil, plan your growing space, choose your crops, care for your garden and harvest your fresh produce. Click here for more information.

 

Cultivar vegetales en un presupuesto

El Distrito Escolar de Bethel se está asociando con Food for Lane County y el Servicio de Extensión de OSU para ofrecerte una clase gratis: Semilla a la cena Cultivo de verduras en un presupuesto. Aprenda formas de bajo costo para construir un suelo saludable, planificar su espacio de cultivo, elegir sus cultivos, cuidar su jardín y cosechar sus productos frescos. Haga clic aquí para mas información.

Malabon News

Old Gym Sale Saturday

The annual Old Gym Sale is set for this Saturday, 7:00 a.m.-4:00 p.m. at the Fairfield Elementary Auxiliary Gym, 3455 Royal Ave.

Truckloads of donations from Joann Fabric And Craft Stores will be available at the sale, along with a variety of other items including filing cabinets, a teacher’s desk, an entertainment center, lots of clothes, books and games.

All the money raised by super volunteers Chris and Debby Ferguson goes to purchasing the thousands of books they give away to Bethel kids, items for the student clothes closet, and more.

 

Old Gym Sale el sábado

La Venta de Gimnasio Antiguo Anual está programada para este sábado, de 7:00 a.m. a 4:00 p.m. en el Fairfield Elementary Auxiliary Gym, 3455 Royal Ave.

En la venta estarán disponibles camiones llenos de donaciones de Joann Fabric And Craft Stores, junto con una variedad de otros artículos, incluidos archivadores, el escritorio de un maestro, un centro de entretenimiento, mucha ropa, libros y juegos.

Todo el dinero recaudado por los súper voluntarios Chris y Debby Ferguson se dedica a comprar los miles de libros que regalan a los niños de Bethel, artículos para el armario de la ropa de los estudiantes y más.

 

 

Resources from the NAACP

The Eugene-Springfield NAACP is pleased to be a resource for teachers, students and families in any of the following ways:

  • Field trips – Visit the historic Mims House – (Racial history of Eugene, Historic Mill Stone, Founders of first Black Church, Operational Black Culture Library with K-12 selections)
  • Act-So program – Year-long mentoring program and competition for middle and high school students
  • Youth Council – Student-led NAACP organization meant to encourage student leadership and engagement
  • Tutoring/Enrichment Saturday – Weekly tutoring and enrichment/field trip activities held at Downtown LCC Bldg, 10-1 pm
  • Parent Council – Monthly meeting of parents of students of color, teachers, and other community members to give voice to front line concerns and solutions
  • On Site SMART reading program – preschool to 3rd grade

 

Recursos de la NAACP

El NAACP de Eugene-Springfield se complace en ser un recurso para maestros, estudiantes y familias de cualquiera de las siguientes maneras:

  • Excursiones: visite la histórica Casa Mims – (Historia racial de Eugene, Historic Mill Stone, Fundadores de la primera Black Church, Biblioteca operativa de cultura negra con selecciones K-12)
  • Programa Act-So – Programa de mentoría de un año de duración y competencia para estudiantes de secundaria y preparatoria
  • Consejo de la Juventud – La organización NAACP dirigida por estudiantes tiene como objetivo fomentar el liderazgo y la participación de los estudiantes
  • Tutoría / Enriquecimiento Sábado – Actividades semanales de tutoría y enriquecimiento / excursiones que se llevan a cabo en el edificio Downtown LCC, 10-1 p. M.
  • Consejo de padres: reunión mensual de padres de estudiantes de color, maestros y otros miembros de la comunidad para dar voz a las inquietudes y soluciones de primera línea.
  • Programa de lectura SMART en el sitio – preescolar a 3er grado

 

 

Health Screenings For Bethel Students

Annual vision and dental screenings for Bethel students in grades K-5 will take place this fall, beginning in September. The screenings will be conducted by medical professionals from the Community Health Centers of Lane County, Bethel district nurses, and volunteers from the Lion’s Club.

Contact our school office if you do not want your child to participate in the health screening. And consider being a parent volunteer on their screening day.

 

Examen de salud para estudiantes de Bethel 

La visión anual y exámenes dentales para los estudiantes de Bethel en los grados K-5 se llevarán a cabo este otoño, comenzando en septiembre. Las evaluaciones serán conducidas por profesionales médicos de los Centros de Salud Comunitarios del Condado de Lane, enfermeras del distrito de Bethel y voluntarios del Lion’s Club.Comuníquese con la oficina de nuestra escuela si no desea que su hijo participe en el examen de salud. Y considere ser un padre voluntario en su día de proyección.

 

Malabon 2018 Back to School Events!

Meet Your Teacher Event, Wednesday, August 29th, 4:30-6:00pm

Malabon families and students are invited to find their classroom and meet their teacher. Class lists will be posted. Kindergartners will visit the kindergarten classrooms but won’t have a teacher assigned until later the next week. You are welcome to bring your school supplies fees on this day as well. When you are done, join members of our PTO and friends out front for a snack and conversation.

First Day of School:  Tuesday, September 4th

Doors open at 7:45. Breakfast is served at 7:45 and classes begin promptly at 8:15am. You are welcome to drop your students off in their classroom between 8:05 and 8:15 and then join us back in the front foyer for coffee, doughnuts and conversation. This is a great time to finalize your child’s after school transportation and care instructions. Tours of the school will be offered for our kindergarten or new families if you were not able to join us on the previous Wednesday afternoon.

Open House: Thursday September 27th,  5:00-7:00

Students are invited and encouraged to bring their parents to Malabon and give them a tour. Say hello to your child’s teacher, ask questions, check out your child’s desk and get to know the routines. Teachers will run two sessions so that families can visit more than one classroom.

 

Malabon 2018 ¡Eventos para el año nuevo!

Encontrarse a su maestro/a: miércoles 29 de agosto entre 4:30 y 6 PM

Familias y estudiantes de Malabon estarán invitados a encontrarse su maestro/a y su salón. Habrá una lista de estudiantes para cada salón. Los estudiantes de Kindergarten visitarán todos los tres salones de Kindergarten aunque no podrán su maestra hasta la próxima semana. Si quieren, pueden pagar para los materiales de salón este día también. Después se encontrarán su clase y maestro/a, venga afuera para comiditas y charlas con nuestro PTO.

Primer día de escuela: martes 4 de septiembre

Las puertas abren a 7:45. Desayuno empieza a 7:45 y clases empiezan a 8:15 en punto. Pueden traer sus estudiantes a sus salones entre 8:05 y 8:15 y entonces regresar a la oficina para café, donuts, y charlas. Este tiempo es bueno para verificar el plan para su hijo/a regresa a su casa después escuela. Vistas de la escuela ofrecerán para nuestras familias de estudiantes nuevos incluyan las familias de kindergarten si no pudo unirse el miércoles anterior.

Jornada de Puertas Abiertas: jueves 27 de septiembre entre 5 y 7

Nos invita y anima que los estudiantes vendrán con sus familias para darse un tour de su salón. Saluda a su maestro/a de su niño/a, piden preguntas, encuentra el escritorio de su estudiante y aprende las rutinas de salón. Los/Las maestros/as tendrán dos sesiones de su presentación para que las familias podrán visitar más que solo un/a maestro/a.

 

 

Project Hope Tickets Available Now

The Project Hope Fair is on August 26, 4:00–5:30 p.m.at Willamette High School –(outside on the football field).

You can pick up tickets at your school. If you have students at multiple schools, you do not need to go to each school to pick up tickets. You may pick up tickets for all of your students at one pickup location. Use your ticket as your LTD bus pass to the event.

The Project Hope Fair is a partnership between local school districts and local nonprofits, churches, and businesses to provide lower-income students with access to new shoes, socks, backpacks, school supplies, and haircuts at the start of the school year. The fair is open to students in all grades. Each student must have a ticket to attend. All children must be accompanied by an adult.

 

Boletos del Proyecto Esperanza Disponibles Ahora

La Feria del Proyecto Esperanza es el 26 de agosto, de 4:00 a 5:30 p.m. en Willamette High School – (afuera en el campo de fútbol).

Puede recoger boletos en su escuela. Si tiene estudiantes en varias escuelas, no es necesario que vaya a cada escuela para recoger los boletos. Puede recoger boletos para todos sus estudiantes en un solo lugar de recolección. Use su boleto como su pase de autobús LTD para el evento.
La Feria del Proyecto Esperanza es una asociación entre los distritos escolares locales y las organizaciones sin fines de lucro locales, iglesias y empresas para proporcionarles a los estudiantes de bajos ingresos acceso a zapatos, calcetines, mochilas, útiles escolares y cortes de cabello nuevos al comienzo del año escolar. La feria está abierta a estudiantes en todos los grados. Cada estudiante debe tener un boleto para asistir. Todos los niños deben estar acompañados por un adulto.

1 5 6 7 8 9 17