Malabon Elementary

Bethel School District Eugene OR

Malabon 2019 Back to School Events

Back to School Events!

Meet Your Teacher Event, Thursday, August 29th, 4:30-6:00pm

Malabon families and students are invited to find their classroom and meet their teacher. Class lists will be posted. Kindergartners will visit the kindergarten classrooms but won’t have a teacher assigned until later the next week. You are welcome to bring your school supplies fees on this day as well. When you are done, join members of our PTO and friends out front for hot dogs and conversation.

First Day of School:  Tuesday, September 3rd  

Doors open at 7:45. Breakfast is served at 7:45 and classes begin promptly at 8:15am. You are welcome to drop your students off in their classroom between 8:05 and 8:15 and then join us back in the front foyer for coffee, doughnuts and conversation. This is a great time to finalize your child’s after school transportation and care instructions. Tours of the school will be offered for our kindergarten or new families if you were not able to join us on the previous Thursday afternoon. 

Open House: Thursday September 26th,  5:30-7:00

Students are invited and encouraged to bring their parents to Malabon and give them a tour. Say hello to your child’s teacher, ask questions, check out your child’s desk and get to know the routines. Teachers will run two sessions so that families can visit more than one classroom.

 

 ¡Eventos para el año nuevo!

Encontrarse a su maestro/a: miércoles 29 de agosto entre 4:30 y 6 PM

Familias y estudiantes de Malabon estarán invitados a encontrarse su maestro/a y su salón. Habrá una lista de estudiantes para cada salón. Los estudiantes de Kindergarten visitarán todos los tres salones de Kindergarten aunque no podrán su maestra hasta la próxima semana. Si quieren, pueden pagar para los materiales de salón este día también. Después se encontrarán su clase y maestro/a, venga afuera para comiditas y charlas con nuestro PTO.

 

Primer día de escuela: martes 3 de septiembre

Las puertas abren a 7:45. Desayuno empieza a 7:45 y clases empiezan a 8:15 en punto. Pueden traer sus estudiantes a sus salones entre 8:05 y 8:15 y entonces regresar a la oficina para café, donuts, y charlas. Este tiempo es bueno para verificar el plan para su hijo/a regresa a su casa después escuela. Vistas de la escuela ofrecerán para nuestras familias de estudiantes nuevos incluyan las familias de kindergarten si no pudo unirse el miércoles anterior.

 

Jornada de Puertas Abiertas: jueves 26 de septiembre entre 5:30 y 7

Nos invita y anima que los estudiantes vendrán con sus familias para darse un tour de su salón. Saluda a su maestro/a de su niño/a, piden preguntas, encuentra el escritorio de su estudiante y aprende las rutinas de salón. Los/Las maestros/as tendrán dos sesiones de su presentación para que las familias podrán visitar más que solo un/a maestro/a.

2019 Registration and Kindergarten Smart Start

News For Incoming Kindergarten Students

Now in its 5th year, the Kindergarten Smart Start program is a carefully designed process intended to ensure a successful transition into kindergarten for your child.

During the first week of school, your child will attend school one day. During the second week of school, from Monday through Thursday, your child will attend school on a staggered start, a half-day either in the morning or afternoon. This will enable kindergarten staff to:

  • Introduce your child to school in small groups with a supportive team of educators
  • Teach expectations and routines as they learn about recess on the playground
  • Teach cafeteria procedures as they eat lunch
  • Assess students in academic areas and school readiness activities in small groups
  • Meet with families to learn more about your child
  • Determine classroom assignments to best meet the educational needs of every child

Smart Start also allows time for you to meet with your child’s kindergarten teacher before the school year begins. At this meeting, you can help the teacher get to know your child and ask any questions you may have about the upcoming school year.

During registration, you will sign up for a time to meet with your child’s classroom teacher on Thursday, September 5th or Friday, September 6th and indicate a preference for either the morning or afternoon for staggered start the second week of school (September 9-13).  Your school will notify you of the exact time of your parent/teacher meeting and confirm your staggered start time.

Smart Start Schedule 2019-20

 

Noticias para los niños de kínder entrantes

Ahora en su quinto año, el programa del inicio inteligente es un proceso cuidadosamente diseñado destinado a garantizar una transición exitosa al jardín de infantes para su hijo.

Durante la primera semana de clases, su hijo asistirá a la escuela algún día. Durante la segunda semana de clases, de lunes a jueves, su hijo asistirá a la escuela de manera escalonada, medio día, ya sea por la mañana o por la tarde. Esto permitirá que el personal de jardín de infantes:

  • Presente a su hijo a la escuela en pequeños grupos con un equipo de educadores de apoyo.
  • Enseñe expectativas y rutinas a medida que aprenden sobre el recreo en el patio de recreo.
  • Enseñe los procedimientos de la cafetería mientras almuerzan.
  • Evaluar a los estudiantes en áreas académicas y actividades de preparación escolar en grupos pequeños.
  • Reúnase con las familias para aprender más sobre su hijo.
  • Determinar las tareas en el aula para satisfacer mejor las necesidades educativas de cada niño.

Smart Start también le da tiempo para reunirse con la maestra de kindergarten de su hijo antes de que comience el año escolar. En esta reunión, puede ayudar al maestro a conocer a su hijo y hacer cualquier pregunta que pueda tener sobre el próximo año escolar.

Durante el registro, se inscribirá por un tiempo para reunirse con el maestro de su hijo el jueves 5 de septiembre o el viernes 6 de septiembre e indicará una preferencia por la mañana o la tarde para el comienzo escalonado de la segunda semana de clases. (9-13 de septiembre). Su escuela le notificará la hora exacta de la reunión de padres / maestros y confirmará su hora de inicio escalonada.

Haga clic aquí para ver el horario de Smart Start

News From Malabon

2019-2020 Registration

Bethel is opening our registration process early this year! You should be receiving an email the week of June 3rd with instructions on how to register your student for the 2019-2020 school year. Bethel will be using an online system again this year. We have streamlined the process to make things easier for families to register.

You are not required to come to Malabon to complete the registration process. However, Malabon will welcome parents to come to the school for any support you may need on June 12th from 2:30-6:00pm. We will also have extended registration support hours this fall on Tuesday, August 6th (7:30 am – 6:30 pm) and Wednesday, August 7th (7:30 am – 6:30 pm) to complete the registration process if assistance is needed. We will have laptops available and staff support for online access all of these days. You can bring in any forms that you weren’t able to upload on these registration support days, or any day during our business hours from 7:45am to 3:45pm through June 19th.

We would also like to welcome you to our Meet the Teacher event on Thursday, August 29th from 4:30 pm – 6:00 pm. Class lists will be posted in the gym, classrooms will be open from 4:30 pm – 5:00 pm, and our PTO will be hosting a hot dog social on our playground from 5:00 pm – 6:00 pm.

If you have any questions, please contact the Malabon office at (541) 461-6421.

 

 

Inscripciónes para el 2019-2020

¡Bethel está abriendo nuestro proceso de registro temprano este año! Usted debería recibir un correo electrónico la semana del 3 de junio con instrucciones sobre cómo inscribir a su estudiante para el año escolar 2019-2020. Bethel volverá a utilizar un sistema en línea este año. Hemos simplificado el proceso para facilitar el registro de las familias.

No está obligado a venir a Malabon para completar el proceso de registro. Sin embargo, Malabon les dará la bienvenida a los padres para que vengan a la escuela por cualquier apoyo que puedan necesitar el 12 de junio de 2:30-6:00pm. También tendremos un horario extendido de soporte de inscripción este otoño que se llevará acabo el martes 6 de agosto (7:30 am – 6:30 pm) y el miércoles 7 de agosto (7:30 am – 6:30 pm). Tendremos computadoras portátiles disponibles y personal de apoyo para el acceso en línea todos estos días. Puede traer cualquier formulario que no haya podido cargar en estos días, o cualquier día durante nuestro horario comercial de 7:45 am a 3:45 pm hasta el 19 de junio.

También nos gustaría darle la bienvenida a nuestro evento Meet the Teacher (Conociendo a su Maestro/a) el jueves 29 de agosto de 4:30 pm a 6:00 pm. Las listas de clases se publicarán en el gimnasio, los salones estarán abiertos de 4:30 p.m. a 5:00 p.m., y nuestra PTO (organización de padres y maestros)  tendrá un evento social con hotdogs (perros calientes) en nuestro patio de recreo de 5:00 p.m. a 6:00 p.m.

Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la oficina de Malabon al (541) 461-6421 (extensión 2550 para español).

 

Free Summer Art Classes

Artie the Art Bus will bring free art classes to parks in our community this summer. Brought to you by the River Road Park and Recreation District, Artie will make stops from late June through the end of August. Click here to see the summer schedule (PDF).

 

Clases gratuitas de arte de verano

Artie the Art Bus traerá clases de arte gratuitas a los parques de nuestra comunidad este verano. Presentado por el River Road Park y el distrito de recreación, Artie hará paradas desde finales de junio hasta finales de agosto. Haga clic aquí para ver el horario de verano (PDF).

 

News From Malabon

We Are Bethel Celebration

Make plans to have fun at the We Are Bethel Celebration, Saturday, June 1 at Petersen Barn Park.

The free party includes performances by the Meadow View and Cascade Jazz Bands, Danebo 5th Graders, the Cascade Choir, and the Latin band Taller son Jarocho.

Join the gunnysack three-legged race, egg on spoon race, and balloon-popping relay races.

Visit the community booths and carnival games, or the three food carts: Porky’s Piglet, Vegi Moto, and Sweet Bay Shaved Ice.

The Celebration starts at noon and lasts until 4:00.

 

Nosotros somos betel

Haga planes para divertirse en la celebración de We Are Bethel, el sábado 1 de junio en Petersen Barn Park.

La fiesta gratuita incluye actuaciones de las bandas de jazz Meadow View, Cascade, Danebo 5th Graders, Cascade Choir y la banda latina Taller y su hijo Jarocho.

Únase a la carrera de tres patas, la carrera de huevo con cuchara, y las carreras de relevos de reventar globos.

Visite las cabinas de la comunidad y los juegos de carnaval, o los tres carritos de comida: Porky’s Piglet, Vegi Moto y Sweet Bay Shaved Ice.

La celebración comienza al mediodía y dura hasta las 4:00.

Malabon Events Coming Soon!

Spring Walk & Roll to School Day

Get ready for the annual spring Walk + Roll Challenge. Here is what Malabon has planned:

On Wednesday, May 15th there is a scheduled group walk and roll with Principal Spence, leaving Peterson Barn at 7:30AM.  

There will be incentives for students who participate. When you arrive at school, find adults on the playground who will be passing out raffle tickets.

 

Kids can enter their ticket into a drawing for scooters, skate boards, helmets and more!

 

Día de Caminata a la Escuela en Primavera

Prepárate para La Caminata de Primavera + Reto de Rodar anual. Esto es lo que Malabon ha planeado: El miércoles, 15 de mayo, habrá una caminata grupal programada con la directora Spence, empezando en el Granero Peterson a las 7:30 AM. Habrá incentivos para los estudiantes que participen. Cuando llegues a la escuela, encontraran adultos en el patio del recreo que repartirán boletos para la rifa. ¡Los niños/as pueden ingresar su boleto en un sorteo para scooters, tablas de skate, cascos y más!

 

Malabon Jog-a-Thon

We will be having our annual PTO sponsored Jog-a-Thon on Tuesday, May 14th and Wednesday, May 15th.  Classroom teachers will announce their specific day and time.

Make sure to send your child to school in comfortable clothing and shoes that they can run in. Music, exercise, and a free water bottle for all kids!

 

Jog-a-Thon de Malabon

El martes, 14 de mayo y el miércoles, 15 de mayo, tendremos nuestro evento anual patrocinado por la organización de padres y maestros llamado Jog-a-Thon (carrera para recaudar fondos). Los maestros de salón anunciarán su día y hora específicas Asegúrese de enviar a su hijo a la escuela con ropa y zapatos cómodos para que puedan correr. ¡Música, ejercicio y una botella de agua gratis para todos los niños!

 

Announcing the INCREDIBLE STEAM night!

Who: Malabon School Community

What: Science, Technology, Engineering, Art, & Math (STEAM) night! Enjoy a free spaghetti dinner, look at the science fair entries, stroll through the art gallery, and enjoy some hands on engineering and math stations.  Click HERE for the invitation that was sent home in Tuesday folders. 

Where: Malabon Elementary School

When: Friday, May 17th      Dinner 5:30-6:15, activities go until 7 pm

Why: This is a FREE way to have fun and celebrate our genius!

 

¡ANUNCIO! INCREIBLE noche de las ciencias!

¿Quien?: Escuela Malabon

¿Que?: Una oportunidad de aprender y gozar de las ciencias, la tecnología, los diseños, el arte, y las matemáticas (STEAM)! Reciban una cena gratis (cena que incluye espaguetis y mas), apreciar los proyectos de ciencias que hacen los alumnos, mirar al arte hecho por nuestros propios artistas, y participar en actividades de los diseños, las ciencias, y las matemáticas. Haga clic AQUÍ para ver la invitación enviada a casa en las carpetas de los martes.

¿Donde?: Malabon Elementary School

¿Cuando?: Día viernes 17 de mayo. Se sirve la cena a las 5:30-6:15, las actividades siguen entre las 5:45 hasta las 7:00.

¿Por que?: ¡Es una manera alegre de gozar de la sabiduría y celebrar lo bueno de nosotros mismos!

 

 

Classroom Placement for 2019-2020

 The Malabon School staff will soon begin the process of developing classroom placements for next year. The placement of students into individual classrooms is an important responsibility belonging to all schools. The Malabon staff devotes a great deal of time and energy to this task so that a careful and thoughtful placement can be made for every student. Our goal is for every child to be in a supportive, challenging, and successful environment. We know this is best accomplished when we create balanced classroom groups.

A team of teachers who know your child will carefully consider his/her learning needs while making classroom placements. The specialists and the principal work with this team and consider the following factors.

  • A balance of class size and age
  • A balance of academic strengths
  • A balance of learning styles
  • A balance of social skills
  • Consideration of parental information

Parental Information

We recognize there may be times when parents wish to share specific needs, concerns or information regarding classroom placement. A Parent Input Form is available in the front office or you can click on Classroom Placement Request form 2019-2020 for an electronic copy. This information will be considered along with the other placement factors in our work to create classroom groups. If you wish to fill out a Classroom Placement Request form, please turn it into the front office by Monday, June 3rd.  Final teacher assignments and classroom placements for students will be announced at our “Meet Your Teacher Event” in August.

 

 

Colocación en el Salón para 2019-2020

El personal de la Escuela Malabon pronto comenzará el proceso de desarrollo de colocaciones en el salón para el próximo año. La colocación de los estudiantes en los salones individuales es una responsabilidad importante que pertenece a todas las escuelas. El personal de Malabon dedica una gran cantidad de tiempo y energía a esta tarea para que se pueda realizar una colocación cuidadosa para cada estudiante. Nuestro objetivo es que cada niño esté en un ambiente de apoyo, desafiante y exitoso. Sabemos que esto se logra mejor cuando creamos grupos de clase equilibrados.

Un equipo de maestros que conocen a su hijo/a considerará cuidadosamente sus necesidades de aprendizaje al hacer las colocaciones en el salón. Los especialistas y la directora trabajan con este equipo y consideran los siguientes factores.

  • Un balance del tamaño de la clase y la edad.
  • Un balance de fortalezas académicas.
  • Un equilibrio de estilos de aprendizaje.
  • Un balance de habilidades sociales.
  • Consideración de la información parental.

Información para Padres

Reconocemos que puede haber momentos en que los padres deseen compartir necesidades específicas, inquietudes o información con respecto a la colocación del salón. Un formulario de aportación de los padres está disponible en la oficina principal o puede hacer clic en el formulario de solicitud de ubicación de salón del 2019-2020 para obtener una copia electrónica. Esta información se considerará junto con los otros factores de ubicación en nuestro trabajo para crear grupos de aula. Si desea completar un formulario de Solicitud de colocación en el aula, por favor devuélvalo a la oficina antes del lunes, 3 de junio. Las asignaciones finales para los maestros y las asignaciones del salón para los estudiantes se anunciarán en nuestro evento llamado “Conozca a su Maestro/a” en agosto.