Malabon Elementary

Bethel School District Eugene OR

Malabon News

Speech/Language Screenings for 1st grade:

Each year, all first grade students in the Bethel School District take part in a screening done by the Speech/Language Pathologist in their school.  The purpose of the screening is to listen to students’ articulation of speech sounds, grammar, and overall communication.  The screenings usually take place during the 1st two weeks of school.  A note with individual results will be sent home later in the month.  

 

Kindergarten Hearing Screenings:

All kindergarten students in the Bethel School District will have their hearing screened at school during the 3rd week of September.  If there are any concerns, you will be contacted by the Speech/Language Pathologist.

 

Exámenes de Discurso / Lenguaje para Primer grado:

Cada año, todos los estudiantes de primer grado del Distrito Escolar de Bethel participan en una evaluación realizada por el Patólogo de Lenguaje en su escuela. El propósito de la proyección es escuchar la articulación de los estudiantes de los sonidos, la gramática y la comunicación general. Las proyecciones ocurren las primeras dos semanas de escuela. Una nota con resultados individuales será enviada a casa más tarde en el mes.

 

Exámenes de Audición de Kindergarten:

Todos los estudiantes de kindergarten en el Distrito Escolar Bethel tendrán su análisis en la escuela durante la 3ª semana de Septiembre. Si hay alguna preocupación, usted será contactado por el Patólogo de Lenguaje.

 

Grow Veggies On A Budget

Bethel School District is teaming with Food for Lane County and the OSU Extension Service to bring you a free class: Seed to Supper: Growing Veggies on a Budget. Learn low-cost ways to build healthy soil, plan your growing space, choose your crops, care for your garden and harvest your fresh produce. Click here for more information.

 

Cultivar vegetales en un presupuesto

El Distrito Escolar de Bethel se está asociando con Food for Lane County y el Servicio de Extensión de OSU para ofrecerte una clase gratis: Semilla a la cena Cultivo de verduras en un presupuesto. Aprenda formas de bajo costo para construir un suelo saludable, planificar su espacio de cultivo, elegir sus cultivos, cuidar su jardín y cosechar sus productos frescos. Haga clic aquí para mas información.

Malabon News

Old Gym Sale Saturday

The annual Old Gym Sale is set for this Saturday, 7:00 a.m.-4:00 p.m. at the Fairfield Elementary Auxiliary Gym, 3455 Royal Ave.

Truckloads of donations from Joann Fabric And Craft Stores will be available at the sale, along with a variety of other items including filing cabinets, a teacher’s desk, an entertainment center, lots of clothes, books and games.

All the money raised by super volunteers Chris and Debby Ferguson goes to purchasing the thousands of books they give away to Bethel kids, items for the student clothes closet, and more.

 

Old Gym Sale el sábado

La Venta de Gimnasio Antiguo Anual está programada para este sábado, de 7:00 a.m. a 4:00 p.m. en el Fairfield Elementary Auxiliary Gym, 3455 Royal Ave.

En la venta estarán disponibles camiones llenos de donaciones de Joann Fabric And Craft Stores, junto con una variedad de otros artículos, incluidos archivadores, el escritorio de un maestro, un centro de entretenimiento, mucha ropa, libros y juegos.

Todo el dinero recaudado por los súper voluntarios Chris y Debby Ferguson se dedica a comprar los miles de libros que regalan a los niños de Bethel, artículos para el armario de la ropa de los estudiantes y más.

 

 

Resources from the NAACP

The Eugene-Springfield NAACP is pleased to be a resource for teachers, students and families in any of the following ways:

  • Field trips – Visit the historic Mims House – (Racial history of Eugene, Historic Mill Stone, Founders of first Black Church, Operational Black Culture Library with K-12 selections)
  • Act-So program – Year-long mentoring program and competition for middle and high school students
  • Youth Council – Student-led NAACP organization meant to encourage student leadership and engagement
  • Tutoring/Enrichment Saturday – Weekly tutoring and enrichment/field trip activities held at Downtown LCC Bldg, 10-1 pm
  • Parent Council – Monthly meeting of parents of students of color, teachers, and other community members to give voice to front line concerns and solutions
  • On Site SMART reading program – preschool to 3rd grade

 

Recursos de la NAACP

El NAACP de Eugene-Springfield se complace en ser un recurso para maestros, estudiantes y familias de cualquiera de las siguientes maneras:

  • Excursiones: visite la histórica Casa Mims – (Historia racial de Eugene, Historic Mill Stone, Fundadores de la primera Black Church, Biblioteca operativa de cultura negra con selecciones K-12)
  • Programa Act-So – Programa de mentoría de un año de duración y competencia para estudiantes de secundaria y preparatoria
  • Consejo de la Juventud – La organización NAACP dirigida por estudiantes tiene como objetivo fomentar el liderazgo y la participación de los estudiantes
  • Tutoría / Enriquecimiento Sábado – Actividades semanales de tutoría y enriquecimiento / excursiones que se llevan a cabo en el edificio Downtown LCC, 10-1 p. M.
  • Consejo de padres: reunión mensual de padres de estudiantes de color, maestros y otros miembros de la comunidad para dar voz a las inquietudes y soluciones de primera línea.
  • Programa de lectura SMART en el sitio – preescolar a 3er grado

 

 

Health Screenings For Bethel Students

Annual vision and dental screenings for Bethel students in grades K-5 will take place this fall, beginning in September. The screenings will be conducted by medical professionals from the Community Health Centers of Lane County, Bethel district nurses, and volunteers from the Lion’s Club.

Contact our school office if you do not want your child to participate in the health screening. And consider being a parent volunteer on their screening day.

 

Examen de salud para estudiantes de Bethel 

La visión anual y exámenes dentales para los estudiantes de Bethel en los grados K-5 se llevarán a cabo este otoño, comenzando en septiembre. Las evaluaciones serán conducidas por profesionales médicos de los Centros de Salud Comunitarios del Condado de Lane, enfermeras del distrito de Bethel y voluntarios del Lion’s Club.Comuníquese con la oficina de nuestra escuela si no desea que su hijo participe en el examen de salud. Y considere ser un padre voluntario en su día de proyección.

 

Malabon 2018 Back to School Events!

Meet Your Teacher Event, Wednesday, August 29th, 4:30-6:00pm

Malabon families and students are invited to find their classroom and meet their teacher. Class lists will be posted. Kindergartners will visit the kindergarten classrooms but won’t have a teacher assigned until later the next week. You are welcome to bring your school supplies fees on this day as well. When you are done, join members of our PTO and friends out front for a snack and conversation.

First Day of School:  Tuesday, September 4th

Doors open at 7:45. Breakfast is served at 7:45 and classes begin promptly at 8:15am. You are welcome to drop your students off in their classroom between 8:05 and 8:15 and then join us back in the front foyer for coffee, doughnuts and conversation. This is a great time to finalize your child’s after school transportation and care instructions. Tours of the school will be offered for our kindergarten or new families if you were not able to join us on the previous Wednesday afternoon.

Open House: Thursday September 27th,  5:00-7:00

Students are invited and encouraged to bring their parents to Malabon and give them a tour. Say hello to your child’s teacher, ask questions, check out your child’s desk and get to know the routines. Teachers will run two sessions so that families can visit more than one classroom.

 

Malabon 2018 ¡Eventos para el año nuevo!

Encontrarse a su maestro/a: miércoles 29 de agosto entre 4:30 y 6 PM

Familias y estudiantes de Malabon estarán invitados a encontrarse su maestro/a y su salón. Habrá una lista de estudiantes para cada salón. Los estudiantes de Kindergarten visitarán todos los tres salones de Kindergarten aunque no podrán su maestra hasta la próxima semana. Si quieren, pueden pagar para los materiales de salón este día también. Después se encontrarán su clase y maestro/a, venga afuera para comiditas y charlas con nuestro PTO.

Primer día de escuela: martes 4 de septiembre

Las puertas abren a 7:45. Desayuno empieza a 7:45 y clases empiezan a 8:15 en punto. Pueden traer sus estudiantes a sus salones entre 8:05 y 8:15 y entonces regresar a la oficina para café, donuts, y charlas. Este tiempo es bueno para verificar el plan para su hijo/a regresa a su casa después escuela. Vistas de la escuela ofrecerán para nuestras familias de estudiantes nuevos incluyan las familias de kindergarten si no pudo unirse el miércoles anterior.

Jornada de Puertas Abiertas: jueves 27 de septiembre entre 5 y 7

Nos invita y anima que los estudiantes vendrán con sus familias para darse un tour de su salón. Saluda a su maestro/a de su niño/a, piden preguntas, encuentra el escritorio de su estudiante y aprende las rutinas de salón. Los/Las maestros/as tendrán dos sesiones de su presentación para que las familias podrán visitar más que solo un/a maestro/a.

 

 

Project Hope Tickets Available Now

The Project Hope Fair is on August 26, 4:00–5:30 p.m.at Willamette High School –(outside on the football field).

You can pick up tickets at your school. If you have students at multiple schools, you do not need to go to each school to pick up tickets. You may pick up tickets for all of your students at one pickup location. Use your ticket as your LTD bus pass to the event.

The Project Hope Fair is a partnership between local school districts and local nonprofits, churches, and businesses to provide lower-income students with access to new shoes, socks, backpacks, school supplies, and haircuts at the start of the school year. The fair is open to students in all grades. Each student must have a ticket to attend. All children must be accompanied by an adult.

 

Boletos del Proyecto Esperanza Disponibles Ahora

La Feria del Proyecto Esperanza es el 26 de agosto, de 4:00 a 5:30 p.m. en Willamette High School – (afuera en el campo de fútbol).

Puede recoger boletos en su escuela. Si tiene estudiantes en varias escuelas, no es necesario que vaya a cada escuela para recoger los boletos. Puede recoger boletos para todos sus estudiantes en un solo lugar de recolección. Use su boleto como su pase de autobús LTD para el evento.
La Feria del Proyecto Esperanza es una asociación entre los distritos escolares locales y las organizaciones sin fines de lucro locales, iglesias y empresas para proporcionarles a los estudiantes de bajos ingresos acceso a zapatos, calcetines, mochilas, útiles escolares y cortes de cabello nuevos al comienzo del año escolar. La feria está abierta a estudiantes en todos los grados. Cada estudiante debe tener un boleto para asistir. Todos los niños deben estar acompañados por un adulto.

School Registration Will Be Online

To save you time and streamline the school registration process, Bethel School District is about to launch an online student registration system for the coming school year.

This is a secure system that allows you to verify all student demographic, emergency and medical information for your child.  

The online system replaces nearly all the hard copy student registration and permission forms that parents/guardians used to complete at Malabon in mid-August.

Watch For This:
You will soon receive an email or letter from our school with instructions on how to access the online student registration system. You will receive instructions and a secure “snapcode” that links directly to your child’s information. To make the process easier for families with multiple children, you will have the option to copy all generic family information to all other students in your family.

We would appreciate you completing these online forms as soon as possible after receiving the email or letter.

Your child’s registration will not be complete until the forms have been submitted.

And, please make plans to come to Malabon on August 14 or 15 between 7:30 a.m. – 6:30 p.m. to finalize registration. If you do not have access to the Internet, you can use a computer at our school to complete the process.

If you have any further questions, please reply to this message or contact the school office after August 6th at 541-461-6421.

 

Para ahorrar tiempo y agilizar el proceso de registro de la escuela, el Distrito Escolar de Bethel está a punto de lanzar un sistema de registro de estudiantes en línea para el próximo año escolar. Estará disponible en español.

Este es un sistema seguro que le permite verificar toda la información demográfica, de emergencia y médica del estudiante para su hijo sin tener que ir a la oficina de la escuela.

El sistema en línea reemplaza todas las formas de registro y permiso de los estudiantes que los padres / tutores usaron para completar en la escuela a mediados de agosto.

Próximamente:
Pronto recibirá un correo electrónico o una carta de nuestra escuela con instrucciones sobre cómo acceder al sistema de registro de estudiantes en línea. Recibirá instrucciones y un “snapcode” seguro que enlaza directamente con la información de su hijo. Para facilitar el proceso a las familias con varios hijos, usted tendrá la opción de copiar toda la información genérica de la familia a todos los demás estudiantes de su familia.

Le agradeceríamos que completara estos formularios en línea tan pronto como sea posible después de recibir el correo electrónico o la carta.

El registro de su hijo no estará completo hasta que se hayan enviado los formularios.

Y, por favor haga planes para venir a Malabon el 14 o 15 de agosto de 7:30 a.m. – 6:30 p.m. para finalizar el registro. Si no tiene acceso a Internet, puede usar una computadora en nuestra escuela para completar el proceso. 

Si tiene más preguntas, responda este mensaje o comuníquese con la oficina de la escuela después del 6 de agosto al 541-461-6421.

 

 

Important: School Registration Alert

We are excited to announce that school registration will be online for the upcoming school year. The system is secure and the process will be easy. There will be no more crowding into the school on registration day or stacks of papers to manage.

You will be able to:

  • Quickly verify current information if your child is already a Bethel student
  • Update emergency contacts, medical information, addresses, phone numbers, etc.
  • Electronically sign health and permission forms and other required documents

This online process will replace all the hard copy student registration and permission forms that you used to sort through each year.

When it is time to register online in August, you will receive a letter or email from Malabon Elementary with instructions on how to access the system for your child. The letter or email will contain a link with instructions and a secure “snapcode” that links directly to your student’s information. You will create an account that you will use each year for this process. To make the process easier for families with multiple children in Bethel, you will have the option to apply all generic family information for all children in your family.

Those who do not have access to the Internet will be welcomed to come to Malabon and use a school computer to complete the registration process.

Meanwhile, watch for a letter or email this August with all the instructions and your snapcode.

If you have questions, please contact the school office at 541-461-6421

Importante: Alerta de registro escolar

Nos complace anunciar que el registro escolar estará en línea para el próximo año escolar. El sistema es seguro y el proceso será fácil. No habrá más hacinamiento en la escuela el día de la inscripción o montones de papeles para administrar.

Usted será capaz de:

  • Verifique rápidamente la información actual si su hijo ya es un estudiante de Bethel
  • Actualizar contactos de emergencia, información médica, direcciones, números de teléfono, etc.
  • Firmar electrónicamente formularios de salud y permiso y otros documentos requeridos

Este proceso en línea reemplazará todos los formularios impresos de registro y permiso de los estudiantes que solía clasificar cada año.

Cuando llegue el momento de registrarse en línea en agosto, recibirá una carta o correo electrónico de Malabon Elementary  con instrucciones sobre cómo acceder al sistema para su hijo. La carta o correo electrónico contendrá un enlace con instrucciones y un “snapcode” seguro que enlaza directamente con la información de su estudiante.

Creará una cuenta que usará cada año para este proceso. Para que el proceso sea más fácil para las familias con niños múltiples en Bethel, tendrá la opción de aplicar toda la información familiar genérica para todos los niños de su familia.

Aquellos que no tengan acceso a Internet serán bienvenidos a visitar Malabon y usar una computadora escolar para completar el proceso de registro.

Mientras tanto, busca una carta o un correo electrónico este agosto con todas las instrucciones y tu código de acceso.

Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la oficina de la escuela al 541 -461-6421.

Bethel Family Fun Night

Bring the kids, join your neighbors, enjoy a free dinner, and have a free and fun-filled evening with games, crafts and entertainment.

The Bethel Family Fun Night is Thursday, June 14th (the last day of school!), from 5:30-7:00 at Petersen Barn.

Active Bethel Citizens will also have a table with information about forming committees for Neighborhood Watch, emergency preparedness, Neighborhood Beautification and helping the vulnerable populations in our area.

 

La noche de diversión familiar de Bethel

Trae a los niños, únete a tus vecinos, disfruta de una cena gratis y disfruta de una noche libre y divertida con juegos, manualidades y entretenimiento.

La noche de diversión familiar de Bethel es el jueves 14 de junio (¡el último día de clases!), De 5: 30-7: 00 en Petersen Barn.

Los ciudadanos activos de Bethel también tendrán una mesa con información sobre la formación de comités para Neighborhood Watch, preparación para emergencias, Neighborhood Beautification y para ayudar a las poblaciones vulnerables de nuestra área.