Bethel School District Eugene OR

District

2019 Registration and Kindergarten Smart Start

News For Incoming Kindergarten Students

Now in its 5th year, the Kindergarten Smart Start program is a carefully designed process intended to ensure a successful transition into kindergarten for your child.

During the first week of school, your child will attend school one day. During the second week of school, from Monday through Thursday, your child will attend school on a staggered start, a half-day either in the morning or afternoon. This will enable kindergarten staff to:

  • Introduce your child to school in small groups with a supportive team of educators
  • Teach expectations and routines as they learn about recess on the playground
  • Teach cafeteria procedures as they eat lunch
  • Assess students in academic areas and school readiness activities in small groups
  • Meet with families to learn more about your child
  • Determine classroom assignments to best meet the educational needs of every child

Smart Start also allows time for you to meet with your child’s kindergarten teacher before the school year begins. At this meeting, you can help the teacher get to know your child and ask any questions you may have about the upcoming school year.

During registration, you will sign up for a time to meet with your child’s classroom teacher on Thursday, September 5th or Friday, September 6th and indicate a preference for either the morning or afternoon for staggered start the second week of school (September 9-13).  Your school will notify you of the exact time of your parent/teacher meeting and confirm your staggered start time.

Smart Start Schedule 2019-20

 

Noticias para los niños de kínder entrantes

Ahora en su quinto año, el programa del inicio inteligente es un proceso cuidadosamente diseñado destinado a garantizar una transición exitosa al jardín de infantes para su hijo.

Durante la primera semana de clases, su hijo asistirá a la escuela algún día. Durante la segunda semana de clases, de lunes a jueves, su hijo asistirá a la escuela de manera escalonada, medio día, ya sea por la mañana o por la tarde. Esto permitirá que el personal de jardín de infantes:

  • Presente a su hijo a la escuela en pequeños grupos con un equipo de educadores de apoyo.
  • Enseñe expectativas y rutinas a medida que aprenden sobre el recreo en el patio de recreo.
  • Enseñe los procedimientos de la cafetería mientras almuerzan.
  • Evaluar a los estudiantes en áreas académicas y actividades de preparación escolar en grupos pequeños.
  • Reúnase con las familias para aprender más sobre su hijo.
  • Determinar las tareas en el aula para satisfacer mejor las necesidades educativas de cada niño.

Smart Start también le da tiempo para reunirse con la maestra de kindergarten de su hijo antes de que comience el año escolar. En esta reunión, puede ayudar al maestro a conocer a su hijo y hacer cualquier pregunta que pueda tener sobre el próximo año escolar.

Durante el registro, se inscribirá por un tiempo para reunirse con el maestro de su hijo el jueves 5 de septiembre o el viernes 6 de septiembre e indicará una preferencia por la mañana o la tarde para el comienzo escalonado de la segunda semana de clases. (9-13 de septiembre). Su escuela le notificará la hora exacta de la reunión de padres / maestros y confirmará su hora de inicio escalonada.

Haga clic aquí para ver el horario de Smart Start

News From Malabon

2019-2020 Registration

Bethel is opening our registration process early this year! You should be receiving an email the week of June 3rd with instructions on how to register your student for the 2019-2020 school year. Bethel will be using an online system again this year. We have streamlined the process to make things easier for families to register.

You are not required to come to Malabon to complete the registration process. However, Malabon will welcome parents to come to the school for any support you may need on June 12th from 2:30-6:00pm. We will also have extended registration support hours this fall on Tuesday, August 6th (7:30 am – 6:30 pm) and Wednesday, August 7th (7:30 am – 6:30 pm) to complete the registration process if assistance is needed. We will have laptops available and staff support for online access all of these days. You can bring in any forms that you weren’t able to upload on these registration support days, or any day during our business hours from 7:45am to 3:45pm through June 19th.

We would also like to welcome you to our Meet the Teacher event on Thursday, August 29th from 4:30 pm – 6:00 pm. Class lists will be posted in the gym, classrooms will be open from 4:30 pm – 5:00 pm, and our PTO will be hosting a hot dog social on our playground from 5:00 pm – 6:00 pm.

If you have any questions, please contact the Malabon office at (541) 461-6421.

 

 

Inscripciónes para el 2019-2020

¡Bethel está abriendo nuestro proceso de registro temprano este año! Usted debería recibir un correo electrónico la semana del 3 de junio con instrucciones sobre cómo inscribir a su estudiante para el año escolar 2019-2020. Bethel volverá a utilizar un sistema en línea este año. Hemos simplificado el proceso para facilitar el registro de las familias.

No está obligado a venir a Malabon para completar el proceso de registro. Sin embargo, Malabon les dará la bienvenida a los padres para que vengan a la escuela por cualquier apoyo que puedan necesitar el 12 de junio de 2:30-6:00pm. También tendremos un horario extendido de soporte de inscripción este otoño que se llevará acabo el martes 6 de agosto (7:30 am – 6:30 pm) y el miércoles 7 de agosto (7:30 am – 6:30 pm). Tendremos computadoras portátiles disponibles y personal de apoyo para el acceso en línea todos estos días. Puede traer cualquier formulario que no haya podido cargar en estos días, o cualquier día durante nuestro horario comercial de 7:45 am a 3:45 pm hasta el 19 de junio.

También nos gustaría darle la bienvenida a nuestro evento Meet the Teacher (Conociendo a su Maestro/a) el jueves 29 de agosto de 4:30 pm a 6:00 pm. Las listas de clases se publicarán en el gimnasio, los salones estarán abiertos de 4:30 p.m. a 5:00 p.m., y nuestra PTO (organización de padres y maestros)  tendrá un evento social con hotdogs (perros calientes) en nuestro patio de recreo de 5:00 p.m. a 6:00 p.m.

Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la oficina de Malabon al (541) 461-6421 (extensión 2550 para español).

 

Free Summer Art Classes

Artie the Art Bus will bring free art classes to parks in our community this summer. Brought to you by the River Road Park and Recreation District, Artie will make stops from late June through the end of August. Click here to see the summer schedule (PDF).

 

Clases gratuitas de arte de verano

Artie the Art Bus traerá clases de arte gratuitas a los parques de nuestra comunidad este verano. Presentado por el River Road Park y el distrito de recreación, Artie hará paradas desde finales de junio hasta finales de agosto. Haga clic aquí para ver el horario de verano (PDF).

 

News From Malabon

We Are Bethel Celebration

Make plans to have fun at the We Are Bethel Celebration, Saturday, June 1 at Petersen Barn Park.

The free party includes performances by the Meadow View and Cascade Jazz Bands, Danebo 5th Graders, the Cascade Choir, and the Latin band Taller son Jarocho.

Join the gunnysack three-legged race, egg on spoon race, and balloon-popping relay races.

Visit the community booths and carnival games, or the three food carts: Porky’s Piglet, Vegi Moto, and Sweet Bay Shaved Ice.

The Celebration starts at noon and lasts until 4:00.

 

Nosotros somos betel

Haga planes para divertirse en la celebración de We Are Bethel, el sábado 1 de junio en Petersen Barn Park.

La fiesta gratuita incluye actuaciones de las bandas de jazz Meadow View, Cascade, Danebo 5th Graders, Cascade Choir y la banda latina Taller y su hijo Jarocho.

Únase a la carrera de tres patas, la carrera de huevo con cuchara, y las carreras de relevos de reventar globos.

Visite las cabinas de la comunidad y los juegos de carnaval, o los tres carritos de comida: Porky’s Piglet, Vegi Moto y Sweet Bay Shaved Ice.

La celebración comienza al mediodía y dura hasta las 4:00.

Reminder: No School Wednesday

No School Wednesday

This is a reminder that there will be no school in Bethel this Wednesday, May 8th. Eugene Education Association leadership in Bethel has indicated that the majority of licensed school staff have pledged to a “walkout” in order to rally for increased state funding for K-12 education.  Here is more information on the walkout from the Register-Guard. Because of the walkout, we will close all Bethel schools for the day.

The District has arranged for free breakfast and lunch to be served on Wednesday at Cascade Middle School. The meals will be free to any Bethel children ages 1-18. No registration is required, but we cannot provide food for parents or guardians and all food must be eaten on site.

  • Breakfast is from 9:00 – 9:30 a.m., and lunch is 11:30 – 1:00 p.m. Child supervision will not be provided.

In addition, the Bethel Health Center will be open Wednesday. The Health Center is located on the north side of Cascade Middle School and it serves all Bethel students and Bethel staff and their families. Call the Health Center at 541-607-1430.

Contact our school office with any questions.

 

No Escuela el miércoles

Este es un recordatorio de que no habrá escuela en Bethel este miércoles, 8 de mayo. El liderazgo de la Asociación de Educación de Eugene en Bethel ha indicado que la mayoría del personal escolar con licencia se ha comprometido a una “salida” por una huelga para aumentar los fondos estatales para la educación K-12. Debido a la huelga, cerraremos todas las escuelas de Bethel por el día.

El Distrito ha organizado desayuno y almuerzo gratuito para servir el miércoles en la Escuela Secundaria Cascade. Las comidas serán gratuitas para cualquier niño de Bethel de 1-18 años. No se requiere registro, pero no podemos proporcionar comida para los padres o guardianes y toda la comida se deberá comer en el sitio.

  • El desayuno es de 9:00—9:30 a.m., y el almuerzo es de 11:30—1:00 p.m. No se proveerá supervisión de niñ

Además, el Centro de Salud de Bethel estará abierto el miércoles. El Centro de Salud está ubicado en el lado norte de la Escuela Secundaria Cascade y sirve a todos los estudiantes de Bethel y al personal de Bethel y sus familias. Llame al Centro de Salud al 541-607-1430.

Malabon News

Free Meals On May 8th

Breakfast and lunch will be served on Wednesday, May 8th at Cascade Middle School. The meals will be free to any children ages 1-18. No registration is required, but we cannot provide food for parents or guardians and all food must be eaten on site.

There is no school on May 8th as Bethel’s licensed school staff have pledged to a “walkout” calling for increased funding for K-12 education in Oregon.

Location: Cascade Middle School, 1525 Echo Hollow Road

Breakfast:  9:00 – 9:30 a.m.

Lunch:  11:30 – 1:00 p.m.

Child supervision will not be provided.

 

Comidas gratis el 8 de mayo

El desayuno y el almuerzo se servirán el miércoles 8 de mayo en Cascade Middle School. Las comidas serán gratuitas para cualquier niño de 1 a 18 años. No se requiere registro, pero no podemos proporcionar alimentos para los padres o tutores y todos los alimentos deben comerse en el sitio.

No hay clases el 8 de mayo, ya que el personal de la escuela con licencia de Bethel se ha comprometido a una “huelga” para pedir una mayor financiación para la educación K-12 en Oregon.

Ubicación: Cascade Middle School, 1525 Echo Hollow Road

Desayuno: 9:00 – 9:30 a.m.

Almuerzo: 11:30 – 1:00 p.m.

No se proveerá supervisión de niños.

 

Kalapuya High School Plant Sale

Hanging baskets, organic vegetable starts, perennial flowers, and more are available at the annual Kalapuya Plant Sale, Saturday, May 11th.

Flower baskets, zinnias, peppers, tomatoes, bush beans, squash, and succulents are some of the plants available at Kalapuya High School (1200 N. Terry) from 9:00 a.m. – 2:00 p.m.  You are encouraged to get there early for this popular event.

Proceeds from this plant sale support the hugely successful agriculture program at Kalapuya.

 

Venta de plantas de Kalapuya High School 

Cestas colgantes, inicios de vegetales orgánicos, flores perennes y más están disponibles en la venta anual de plantas de Kalapuya, el sábado 11 de mayo.

Cestas de flores, zinnias, pimientos, tomates, frijoles, calabacines y suculentas son algunas de las plantas disponibles en Kalapuya High School (1200 N. Terry) de 9:00 a.m. a 2:00 p.m. Le animamos a llegar temprano para este evento popular.

Las ganancias de la venta de esta planta apoyan el exitoso programa de agricultura en Kalapuya.

 

Peter Pan, A Musical Adventure!

Willamette High School Theatre presents, Peter Pan, A Musical Adventure! The legend of Peter Pan has been delighting children for over 100 years and this faithful new version is a festive adventure, perfect for the whole family. Please join Peter and the Darling children as they are whisked away to Neverland where they encounter a host of colorful characters, including the dastardly Captain Hook!

When: May 9th, 10th, and 11th
Where: Willamette High School, Powers Auditorium
Time: Doors open at 6:15, and the show starts at 7:00pm
Tickets: Available at the door: $6 for staff/students and $8 for general admission, Kids 6 and under are free

 

Peter Pan, una aventura musical! 

Willamette High School Theatre presenta, Peter Pan, ¡Una aventura musical! La leyenda de Peter Pan ha encantado a los niños durante más de 100 años y esta nueva versión fiel es una aventura festiva, perfecta para toda la familia. Únete a Peter y a los niños Darling mientras se los llevan a Neverland, donde se encuentran con una gran cantidad de coloridos personajes, ¡incluido el cobarde Capitán Hook! 

Cuándo: 9, 10 y 11 de mayo.
Dónde: Escuela Secundaria Willamette, Auditorio Powers
Hora: Las puertas se abren a las 6:15, y el espectáculo comienza a las 7:00 pm
Boletos: disponibles en la puerta: $ 6 para el personal / estudiantes y $ 8 para la admisión general, los niños de 6 años y menores son gratis