Principal

Subscribe

Seniors in Janay Stroup’s class are adding one more achievement to their resumes prior to graduation, and this one might just save a life! Students have spent the past couple of weeks studying the essentials of emergency response, from wound care to how to resuscitate adults and babies. Their final test is a crisis simulation, complete with CPR manikins and an AED (automated external defibrillator). We are very proud of every one of each of our soon-to-be graduates, and we all rest a little easier knowing they are entering the world with tools to respond to an emergency.

 

Las personas mayores en la clase de Janay Stroup están agregando un logro más a sus curriculums vitae antes de la graduación, ¡y éste podría salvar una vida! Los estudiantes han pasado el último par de semanas estudiando los elementos esenciales de la respuesta de emergencia, desde el cuidado de heridas hasta cómo resucitar a adultos y bebés. Su prueba final es una simulación de crisis, completa con maniquíes de RCP y un AED (desfibrilador externo automatizado). Estamos muy orgullosos de cada uno de nuestros futuros graduados, y todos descansamos un poco más fácilmente sabiendo que están entrando en el mundo con herramientas para responder a una emergencia.

Kalapuya students returned from this year’s Redwoods Field Study a little damp, but full of new ideas and great stories. Students and Kalapuya staff spent four days and three nights at the Wolf Creek Education Center in the Prairie Creek Wilderness of Northern California. While there, they studied the science of redwoods forest flora and fauna, and explored the miles of trails leading through the giant trees and along the Pacific Ocean.

Student Alex Mendoza says one takeaway from his experience was, “I learned that the coastline in that area was created by miners blasting the cliffs to find gold.”

Student Jared Melville adds about his experience, “I thought it was amazing that redwood trees can be 4500 years old.” Asked if they would go back, the students say they absolutely would. “I hope to go back,” says Kalapuya senior Haili Williamson, “after I graduate.”

 

Los estudiantes de apuya regresaron del estudio de campo de Redwoods de este año un poco húmedo, pero lleno de nuevas ideas y grandes historias. Los estudiantes y el personal de Kalapuya pasaron cuatro días y tres noches en el Centro de Educación Wolf Creek en el desierto de Prairie Creek, en el norte de California. Mientras estudiaban la ciencia de la flora y la fauna del bosque de secoyas, exploraban las millas de senderos que llevaban a través de los árboles gigantes ya lo largo del Océano Pacífico. 

El estudiante Alex Mendoza dice que uno de sus experiencias fue: “Aprendí que la costa en esa área fue creada por mineros volando los acantilados para encontrar oro”. El estudiante Jared Melville agrega sobre su experiencia, “pensé que era asombroso que los árboles de la secoya pueden tener 4500 años.” Cuando se les preguntó si volverían, los estudiantes dijeron que lo harían. “Espero regresar”, dice Kalapuya senior Haili Williamson, “después de graduarme”.

Dear Kalapuya High School Families,

We are excited to share the District’s finalized plans to make up lost classroom time due to the six Snow Days and two Delayed Starts we’ve already experienced. These changes will allow Kalapuya students to recover meaningful instructional time without putting a big dent in family summer plans.

The new schedule is attached, and here are the changes:

Check local media, the Bethel home page, the Kalapuya webpage, or Bethel's Facebook page for updated news on school closures or delays.

Check local media, the Bethel home page, the Kalapuya webpage, or Bethel’s Facebook page for updated news on school closures or delays.

  • February 6th (previously a no-school day at KHS) will become a school day for all district students
  • February 20 (Presidents Day) will become a school day for all students
  • Monday June 19th, and Tuesday June 20thwill be full school days for K-11 students (seniors will have graduated)
  • June 20thwill now be the last day of school for students (it will be a full-day, not an early release)
  • If we have additional Snow Days this winter they may be added to the calendar after June 20th

Please mark these changes on your calendar and plan to have your child in school on these days.  All Bethel students will now be in the classroom for more hours than is required by the state, and we want to provide as much meaningful instructional time as possible. The cancelled school days have shown that each day of instruction is important for our children.

Thanks for your patience as the schedule was being reworked, and let me know if you have any questions.

Kee Zublin

 

Estimadas Familias de la Escuela Secundaria Kalapuya, Estamos emocionados de compartir los planes finalizados del Distrito para compensar el tiempo perdido en el aula debido a los seis Días de Nieve y dos Retrasos que ya hemos experimentado. Estos cambios permitirán a los estudiantes de Kalapuya recuperar un tiempo de instrucción significativo sin poner un gran énfasis en los planes de verano de la familia. El nuevo horario se adjunta, y aquí están los cambios:

  • El 6 de febrero (anteriormente un día sin clases en KHS) se convertirá en un día escolar para todos los estudiantes del distrito     
  • El 20 de febrero (Día de los Presidentes) se convertirá en un día escolar para todos los estudiantes     
  • El lunes 19 de junio y el martes el 20 de junio serán días escolares completos para los estudiantes de K-11 (los graduados se graduarán)   
  • El 20 de junio será el último día de clases para los estudiantes (será un día completo, no un lanzamiento temprano)    
  • Si tenemos días adicionales de nieve este invierno, pueden ser agregados al calendario después del 20 de junio.

Por favor marque estos cambios en su calendario y planee tener a su hijo en la escuela en estos días. Todos los estudiantes de Bethel ahora estarán en el salón de clases por más horas que las requeridas por el estado, y queremos proveer tanto tiempo instructivo significativo como sea posible. Los días escolares cancelados han demostrado que cada día de instrucción es importante para nuestros hijos.

Gracias por su paciencia como el horario estaba siendo reelaborado, y hágamelo saber si tiene alguna pregunta.

Kee Zublin

 

Student-led conferences have been rescheduled for February 15th and 16th. Because of conferences, February 17th will now be a no-school day.

In the next couple of weeks, please expect your student to bring you a sign-up sheet for a conference slot. It is essential that every Kalapuya student has the opportunity to conduct a student-led conference. These conferences give students a great opportunity to show off everything they’ve learned. They also are an important time to discuss their graduation plan and to reflect on what exciting future things are in store for them after graduation.

I hope to see you all there!

Kee Zublin

 

Las conferencias dirigidas por los estudiantes han sido reprogramadas para los días 15 y 16 de febrero. Debido a las conferencias, el 17 de febrero será ahora un día sin clases.

En las próximas dos semanas, por favor espere que su estudiante le traiga una hoja de inscripción para una ranura de la conferencia. Es esencial que cada estudiante de Kalapuya tenga la oportunidad de conducir una conferencia dirigida por los estudiantes. Estas conferencias dan a los estudiantes una gran oportunidad para mostrar todo lo que han aprendido. También son un momento importante para discutir su plan de graduación y para reflexionar sobre lo emocionante de las cosas futuras que están en el almacén para ellos después de la graduación.

¡Espero verlos a todos ustedes allí!

Kee Zublin

In the interest of student and staff safety, all Bethel schools will be closed Monday, January 9th.

While conditions on the main roads have improved overnight, the neighborhood streets and sidewalks – and school parking lots – remain covered with ice and slush.

An announcement about Monday’s evening activities will be made later today.

Todas las escuelas están cerradas el lunes, 9 de enero, debido a la nieve y el hielo.

1 2 3 20

Contact Kalapuya

About Kalapuya
Phone: 541-607-9853
Email Us

Translate