News From Danebo’s Principal

Spring Conferences April 26-30

Staff are preparing for another opportunity to meet with families the week of April 26-April 30. Teachers will reach out to all families and offer the opportunity to sign up for a conference time through a Google Form link that will be sent to families. If families would prefer not to meet with teachers, they are welcome to decline the opportunity to schedule a conference.

Although families may decline the request for a conference, teachers may reach out to some families to talk specifically about best ways they can support students.

Here is some additional information about the conference week:

  • Wednesday, April 28th is a no school day for students. They will NOT have ZOOM sessions with teachers.
  • Most conferences will take place:
    • Monday, 4/26, 4:00pm-6:00pm
    • Tuesday, 4/27, 4:00pm-7:00pm
    • Thursday, 4/29, 4:00pm-7:00pm
  • Teachers may work with families to meet at times other than those listed above.

We look forward to continuing the opportunity to meet with our families and hope that you are able to set aside time for this meeting.

Conferencias de Primaver 26-30 de abril

El personal se está preparando para otra oportunidad de reunirse con las familias la semana del 26 al 30 de abril. Los maestros se pondrán en contacto con todas las familias y ofrecerán la oportunidad de inscribirse para una conferencia a través de un enlace de Google que se enviará a las familias. Si las familias prefieren no reunirse con los maestros, pueden rechazar la oportunidad de programar una conferencia.

Aunque las familias pueden rechazar la solicitud de una conferencia, los profesores pueden ponerse en contacto con algunas familias para hablar específicamente sobre las mejores maneras de apoyar a los estudiantes.

Aquí hay información adicional sobre la semana de conferencias:

  • El miércoles 28 de abril no hay escuela para los estudiantes. NO tendrán sesiones de ZOOM con sus maestros.
  • La mayoría de las conferencias se llevarán a cabo:
    • Lunes, 4/26, 4:00pm-6:00pm
    • Martes, 4/27, 4:00pm-7:00pm
    • Jueves, 4/29, 4:00pm-7:00pm
  • Los maestros pueden trabajar con las familias para reunirse en otros horarios que los mencionados anteriormente.

Esperamos continuar con la oportunidad de reunirnos con nuestras familias y esperamos que usted pueda apartar tiempo para esta reunion.

County Moves To High Risk; What It Means For Schools

A significant increase in the number of local COVID cases has resulted in Lane County being moved to the High Risk level.

  • This shift will not change our school’s Hybrid instruction format
  • Student cohort schedules will remain the same
  • Our school’s health and safety protocols will continue

NOTE: Though we will be able to remain in Hybrid instruction, the climbing infection rate in our area may impact other important school-related events, such as graduation ceremonies and attending athletics in-person.

As a community, we can slow the spread of COVID by being vigilant about following the health and safety recommendations, and consider getting the vaccine,

If each of us does our part beyond the school setting, our school can eventually move closer to having all children back in classrooms together, full-time.

Condado pasa a alto riesgo; Qué significa para las escuelas

Un aumento significativo en el número de casos locales de COVID ha dado lugar a que el condado de Lane se mueva al nivel de alto riesgo.

  • Este cambio no cambiará el formato de instrucción híbrida de nuestra escuela
  • Los horarios de la cohorte de estudiantes seguirán siendo los mismos
  • Los protocolos de salud y seguridad de nuestra escuela continuarán

NOTA: Aunque podremos permanecer en la instrucción híbrida, la tasa de infección de escalada en nuestra área puede afectar otros eventos importantes relacionados con la escuela, como las ceremonias de graduación y la asistencia a los deportes en persona.

Como comunidad, podemos frenar la propagación de COVID si estamos atentos a seguir los protocolos de salud y seguridad, y consideramos vacunarnos.

Si cada uno de nosotros hace su parte más allá del entorno escolar, nuestra escuela eventualmente se acercará más a que todos los niños vuelvan a las aulas juntos, a tiempo completo.

New Curbside Meal Pickup Schedule

Free student meals are available every Tuesday and Friday. Curbside pickup times at Bethel schools have changed slightly throughout the District.

Here are the new pickup times for free student meals:

  • 11:00 a.m.-Noon—Fairfield, Shasta, Malabon, Irving, Danebo, Meadow View, Kalapuya
  • 11:00 a.m.-1:00 p.m.–Cascade
  • 10:30-11:30 a.m.—Prairie Mountain

Nuevo horario de recogida de comidas en la hacer

Las comidas gratuitas para estudiantes están disponibles todos los martes y viernes. Los horarios de recogida en la acera en las escuelas de Bethel han cambiado ligeramente en todo el Distrito.

Estos son los nuevos horarios de recogida de comidas gratuitas para estudiantes:

  • 11:00 a.m.-mediodía—Fairfield, Shasta, Malabon, Irving, Danebo, Meadow View, Kalapuya
  • 11:00 a.m.-1:00 p.m.–Cascade
  • 10:30-11:30 a.m.—Prairie Mountain