Principal

Subscribe

Good evening, Cascade community. This is a reminder that due to snow day additions, Bethel students will have school tomorrow, February 20.

 

8th grade parents: Our first 8th grade parent meeting will be held in addition to the PTO meeting this Thursday, February 23, at 6:00pm in Cascade’s library.

This group will help with fundraisers and planning to provide this year’s 8th grade class with a well-deserved send-off to high school! The group will raise funds for Oaks Park Field Trip, end of year departure ceremony, and the always magical 8th grade dance! Please consider coming even if you’ve never regularly attended PTO meetings! If you have any questions, please feel free to contact Natalie.Oliver@bethel.k12.or.us, and you’ll be put in touch with our PTO co-presidents!

Families,

Your student will bring home a printed copy of second trimester progress reports. If the report does not reach you, please e-mail Selena.Frazier@bethel.k12.or.us to prepare one for mail or pick-up. Also know that teachers enter grades frequently, and the progress reports were run on 2/8/17, so the grade may have changed since then.

We truly enjoy serving your students each day, and we believe that each student we have at Cascade is capable of achieving at a high level. If you have concerns about your student’s achievement, please do not hesitate to contact your student’s teachers, Mr. Robinson, or Ms. Oliver.

Have a great weekend.

Half-Day today

Students will be excused from school after 3rd period, at 11:38am today. Buses will take their typical routes.

There is NO SCHOOL MONDAY, JANUARY 30, as it is a teacher inservice day. 

 

Dance on Friday!

imagesCAJZ2RAAYour student may be excited to join us on Friday, January 27, for the Winter Wonderland Dance!

This is put on by our Leadership Class. They are excited to celebrate and dance the night away!

6:00 – 7:30pm 

Students must stay until 7:30pm after entering, unless a parent picks them up. 

Attendees must be Cascade students.

Dress code applies.

 

Other news…

Dogs on Campus

We are asking all families to use their best judgement as responsible dog owners when bringing their dogs onto our school grounds.  Everyone has their own comfort level around dogs.  Some students may be afraid of dogs or allergic to dogs, while others are not. Please think of the impact on other individuals prior to bringing your dog on campus.  If you are bringing your dog on campus at arrival or dismissal time we ask that your dog be on a leash at all times.  If you are unsure in any way about your dog’s behavior around people on a busy campus or around other animals then please refrain from bringing your pet onto school grounds.  Thank you for helping to keep our school a safe and welcoming campus for everyone.

Perros en el Campus

Le estamos pidiendo a todas las familias que usen su mejor criterio como responsables dueños de perros cuando traigan a sus perros a nuestros terrenos escolares. Todos tienen su propio nivel de comodidad alrededor de perros. Algunos estudiantes pueden tenerle miedo a perros o estar alérgicos a perros, mientras otros no lo son. Por favor de pensar en el impacto en otros individuos antes de traer a su perro al campus. Si usted trae a su perro al campus a la hora de la entrada o salida les pedimos que su perro tenga correa en todo momento. Si usted no está seguro/a del comportamiento de su perro alrededor de la gente en un campus ocupado o alrededor de otros animales, por favor de abstenerse en traer a su mascota a los terrenos escolares. Gracias por ayudar a mantener nuestra escuela segura y un campus acogedor para todos.

Spanish Translations

Good news! You can now click the “translate” button on the right side of this page and it will translate the written form into Spanish. This works for all the pages on our website.

Traducciones españolas

¡Buenas noticias!  Usted puede presionar el botón de “traducción” a su lado derecho localizado en el blog de la página de nuestra escuela y le traducirá la forma escrita en español. Esto funciona para todas las páginas de nuestro sitio web.

Tax Exemption for Parents of Children with Disabilities

The Oregon Tax Code provides an additional tax exemption for parents of eligible children with disabilities in Oregon. The procedure for claiming an exemption for the 2016 tax year is explained in the Oregon Individual Income Tax Return and Instruction booklets. Click here for more information.

Exención fiscal de 2016 para padres de niños con discapacidades en Oregon

El Código fiscal de Oregon ofrece una exención fiscal adicional para los padres de niños con discapacidades elegibles en Oregon. El procedimiento para solicitar una exención para el año fiscal 2016 se explica en la Declaración de Impuestos Individual de Oregon y los folletos de instrucciones.  Click Haga clic aquí para más información.

Check local media, the Bethel home page, the Cascade webpage, or Bethel's Facebook page for updated news on school closures or delays.

Hi Cascade Families,

We are excited to share the District’s finalized plans to make up lost classroom time due to the six Snow Days and two Delayed Starts we’ve already experienced. These changes will allow Cascade students to recover meaningful instructional time without putting a big dent in family summer plans.

The new schedule is attached, and here are the changes:

  • February 13 (previously a high school no-school day) will become a school day for all district students
  • February 20 (Presidents Day) will become a school day for all students
  • March 3 (previously a no-school day for K-8 students) will become a school day for all students
  • Monday June 19th, and Tuesday June 20thwill be full school days for K-11 students (seniors will have graduated)
  • June 20thwill now be the last day of school for students (it will be a full-day, not an early release)
  • If we have additional Snow Days this winter they may be added to the calendar after June 20th

Please mark these changes on your calendar and plan to have your child in school on these days.  All Bethel students will now be in the classroom for more hours than is required by the state, and we want to provide as much meaningful instructional time as possible. The cancelled school days have shown that each day of instruction is important for our children.

Thanks for your patience as the schedule was being reworked, and let me know if you have any questions. 541-689-0641

Natalie Oliver

Principal

2016-17 District Calendar – Revised 1.23.17

Familias de Cascade,

Estamos muy contentos de compartir los planes finalizados del Distrito para reemplazar el tiempo perdido en el aula debido a los seis Días de Nieve y dos Retrasos que ya hemos experimentado. Estos cambios permitirán que los estudiantes de Cascade recuperen tiempo de instrucción significativo sin afectar demasiado los planes de verano de la familia.

El nuevo horario se adjunta, y aquí están los cambios:

  • El 13 de febrero (anteriormente un día sin clases para la escuela secundaria) se convertirá en un día escolar para todos los estudiantes en los grados K-12.
  • El 20 de febrero (Día de los Presidentes) se convertirá en un día escolar para todos los estudiantes
  • El 3 de marzo (anteriormente un día sin clases para los estudiantes de K-8) se convertirá en un día escolar para todos los estudiantes.
  • Lunes 19 de junio y martes 20 de junio serán días escolares completos para estudiantes de K-11 (los estudiantes mayores se habrán graduado)
  • El 20 de junio será el último día de clases para los estudiantes (será un día completo; los estudiantes no saldrán temprano)
  • Si tenemos días adicionales de nieve este invierno, pueden ser agregados al calendario después del 20 de junio

Por favor marque estos cambios en su calendario y planee que su hijo/a asista a la escuela en estos días. Todos los estudiantes de Bethel ahora estarán en el salón de clases por más horas que las requeridas por el estado, y queremos proveer tanto tiempo instructivo significativo como sea posible. Los días escolares cancelados han demostrado que cada día de instrucción es importante para nuestros hijos.

Gracias por su paciencia mientras el horario estaba siendo reelaborado, y esperamos que nos llamen al si tiene alguna pregunta. 541-689-0641

Atentamente,

Natalie Oliver

2016-17 District Calendar – Spanish – Revised 1.23.17

1 2 3 52

Contact Cascade

About Cascade
Phone: 541-689-0641
Email Us

Translate